<< 8月27日(火)「大津・本丸句会」 | main | 9月8日「あけぼの句会」 >>

主宰の英語俳句(9月)

0
     

    ☆主宰の9月の俳句


     
       <おわら風の盆>

        月光へ手の拍ち揃ふ踊りかな     田島和生
       
    (げっこうへてのうちそろうをどりかな)


    ☆ An English haiku by our leader on a September theme:
     
           <Owara Kaze no Bon >

     
          Toward the moonlight
          Clapping hands together―
        Bon-odori

        (Tajima Kazuo)

      
    * ’Odori’ means the Bon dancing.
    It is a seasonal word for early autumn.
     “Owara Kaze no Bon” festival is held from September 1st to 3rd in Yatsuo, Toyama Prefecture. The folkdance has been handed down over the century and is accompanied by the melody "Ecchu Owarabushi." Combining high-pitched vocals, the shamisen, and the melancholic sound of the kokyu, this folk dance continues to fascinate everyone.




    田島主宰が、今月はご自宅の朝顔のお写真を送ってくださいました。以下にご紹介します。


    我が家の朝顔です。新居に咲いた初花です。土壌が悪く、心配していましたが、しっかり咲いてくれました。(田島先生言)



     向こうの水甕は随分以前、山陰の島根県浜田市でお隣からもらったものです。
    (田島先生言)


    空色の朝顔、本当に美しいですね。初秋の朝をいっそう爽やかにしてくれる感じです。
    田島先生、ありがとうございました。





    コメント
    朝顔。昨年に引き続き、清々しい青色を見せてくれているのですね。新居に戸惑いつつ、どの花も向うの空を向いているようです。
    また、お花の写真をお願いいたします。楽しみにしています。
    • サラ
    • 2013/09/01 9:29 PM
    コメントする









    リンク
    プロフィール
    カレンダー
       1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    262728293031 
    << January 2020 >>
    最新の記事
    カテゴリー
    月別更新一覧
    コメント
    サイト内検索
    others
    携帯用QRコード
    qrcode